«Готов, как штык» — это выражение обозначает полную готовность и пунктуальность. Человек, использующий его, хочет показать, что он всегда на чеку и можно на него положиться.
Devils — так афроамериканцы иногда саркастично называют всех белых, подчёркивая исторически сложившееся угнетение. На русский переводится как "дьяволы".
Devil’s advocate — это человек, который намеренно занимает противоположную точку зрения в споре, чтобы подстегнуть дискуссию и заставить участников глубже задуматься о теме.
Devo — это сленговое сокращение от английского слова "devastated", что значит "сильно потрясённый" или "эмоционально опустошённый". Используется, чтобы быстро описать своё состояние после чего-то неприятного.
Готты — это молодёжная субкультура, которая чаще всего ассоциируется с любовью к тёмной эстетике и мистике. Это те, кто любят одеваться в чёрное и слушать мрачную музыку.
Diamond hands — это фраза, описывающая стойкого инвестора, который не сдаётся перед финансовыми бурями, а держится за активы, несмотря на рыночные скачки.
Готфердамт — это немецкое восклицание для выражения сильных эмоций, часто используемое в неожиданной или стрессовой ситуации, аналог русскому «чёрт возьми».
Dick — это слово, используемое как сленговое название мужского полового органа, а также как ругательство или обидное прозвище для человека, который разочаровывает или ведёт себя неприятно.
Гошан — это жёсткая версия имени Гоша, которая в свою очередь является уменьшительной формой Георгия или Егора. Обычно используется в компании пацанов, чтобы добавить немного крутизны.
ГОшники — это сотрудники вымышленной полиции из игры Half-Life, представляющие Альянс. Они являются частью господразделения, ответственного за подавление восстаний.