Snowbirds — это люди, которые убегают от зимы в теплые края, как птицы на юг. Обычно это пенсионеры или те, кто может позволить себе смену локации на сезон.
Snuff — это сленговое слово, которое в зависимости от контекста может означать ударить, употребление наркотиков через нос, или даже насилие и смерть. Будь осторожен с его использованием!
So Mad I Could Chew Nails and Spit Bullets — это когда ты настолько на нервах, что кажется, можешь и гвозди погрызть, и пули выплюнуть. Уровень злости зашкаливает!
«So Poor I Couldn’t Jump Over a Nickel to Save a Dime» — это выражение, описывающее крайнюю степень бедности, когда человек не может справиться даже с самыми маленькими финансовыми трудностями.
SO — это сокращение от английского "Significant other", что у нас принято называть "вторая половинка". Используется для обозначения любимого человека, без уточнения пола.
Social-моб — это флэшмоб, который несёт в себе социальный или политический месседж, собирая людей ради общей цели и привлечения внимания к важным вопросам.
«Здрасьте, я ваша тётя» — эта фраза в молодежном сленге используется для выражения недовольства или сарказма в ответ на нежелательные предложения или ситуации. Также может означать шутливое удивление при встрече с кем-то, кто не узнал вас.
Здрасьте — это неформальное приветствие, которое является уменьшительно-ласкательной версией слова «здравствуйте». Используется в повседневном общении как аналог «прива» или «хай».
Зеб — это алжирское слово, означающее мужской половой орган. В русском языке может использоваться как грубое выражение, аналогичное английскому «penis».
Someone’s Fingerprints Are All Over — это когда кто-то оставил свой след во всем, что связано с определенной ситуацией или проектом. Это значит, что человек активно участвовал и оказал значительное влияние.
Зебат — это популярная программа для работы с электронной почтой, известная среди айтишников. Используется для удобного управления письмами и их отправки.
Son of the bitch — это экспрессивное выражение, которое используется в ответ на неожиданные и неприятные ситуации. Переводится как «сукин сын» и применяется, чтобы выразить раздражение или недовольство.