Costs an arm and a leg
Costs an arm and a leg — это выражение, обозначающее что-то очень дорогое, прямо как роскошный гаджет или люксовая одежда, за которые приходится отвалить кучу бабла.
Когда что-то стоит так много, что приходится задуматься, а не лучше ли сразу продать почку. Часто используется, чтобы описать дорогие покупки или услуги.
Примеры: «Новый айфон? Он стоит как две почки!», «Этот курорт стоит как крыло от Боинга, но оно того стоит!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
To pay an arm and a leg
To pay an arm and a leg — это когда за что-то приходится отвалить кучу бабла. Используется, когда цена просто космос.
A leg up
A leg up — это фраза, обозначающая помощь или поддержку, которая даёт тебе фору в достижении цели или успеха.
Идиома - Break a leg
Break a leg — это выражение, которым желают удачи перед выступлением или важным событием, особенно в творческой сфере.
Люксовая
Люксовая — это девушка, которая выделяется своей элегантностью, ухоженностью и уверенной манерой поведения. Она словно сошла с обложки модного журнала и всегда знает, как произвести впечатление.
Арм-брейн
Арм-брейн — это соревнование, сочетающее в себе элементы брейн-ринга и армрестлинга. Чтобы получить право ответить на вопрос, нужно победить соперника в поединке на руки.
Arm Candy
Arm Candy — это человек, который своим присутствием на мероприятии поднимает статус и привлекает внимание. Обычно это симпатичный спутник или спутница, с которыми не прочь похвастаться.
Pulling someone’s leg
Pulling someone’s leg — это когда ты прикалываешься над кем-то, выдавая шутку за правду. Это такой дружеский развод, чтобы повеселиться.
Break a leg
Break a leg — это пожелание удачи, что-то вроде нашего «ни пуха, ни пера». Используется чаще всего в театральной среде, перед важными событиями или выступлениями.
Pulling my leg
Pulling my leg — это прикол или шутка, когда кто-то пытается обмануть в шутливой форме, заставляя поверить в какую-то выдумку.
В землю б лег да укрылся, только бго не видать
В землю б лег да укрылся, только б этого не видать — это фраза, выражающая желание исчезнуть от стыда или неловкости.
Тари ма на бабла сукай-гаё
Тари ма на бабла сукай-гаё — грубое оскорбление на языке гуджарати, которое переводится как «сиськи твоей матери высохли». Используется, чтобы задеть собеседника на эмоциональном уровне.
Рынок шкур
Жуткий аккаунт “Рынок шкур”, компрометирующий жизнь знаменитых девушек. Кто стоит за этим? Можно бесконечно долго рассуждать об этичности обсуждения чужой личной жизни и вынесения этой самой личной