Cut Some Slack
Cut Some Slack — это просьба снизить напряжение и дать человеку немного свободы или передышки. Используется, чтобы попросить о снисходительности и понимании.
Значение 1. Используется, когда кто-то нуждается в поддержке или времени, чтобы справиться с трудностями. Просьба не давить и быть более терпимым.
Примеры: «Бро, дай мне немного слабину, я сегодня не в форме», «Спокуха, он новенький, скинь ему немного слабину», «Эй, дай передохнуть, я вообще на нуле сегодня».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Slack
Slack — это состояние расслабленности и беззаботности, часто используемое для описания чила или расслабленного стиля жизни.
спокуха
Спокуха — это состояние полного спокойствия и уверенности в любой ситуации. Используется, чтобы успокоить или подбодрить собеседника.
Слак
Слак — это балийское слово, обозначающее мужской половой орган. В русском сленге можно использовать как завуалированное оскорбление.
Тао кат ко эмо и
Тао кат ко эмо и — это вьетнамское оскорбление, означающее прямую угрозу "я перережу тебе горло", и используется как жёсткое предупреждение или угроза.
To cut one’s losses
To cut one’s losses — это значит вовремя отцепиться от дела, которое уже не выгорит, чтобы не терять больше времени и денег. Типа сказать «хватит» и уйти с минимальными потерями.
Can't cut the mustard
Can't cut the mustard — это фраза, означающая, что кто-то не может справиться с задачей или не дотягивает до нужного уровня. Буквально переводится как «не может резать горчицу», но смысл в том,
Cut a fine figure
Cut a fine figure — это когда кто-то выглядит стильно и эффектно, будто сошёл с обложки модного журнала. Обычно так говорят про людей, которые умеют одеться со вкусом, вызывая восхищение.
Cut the cord
Cut the cord — это выражение, означающее решительное прекращение связи или зависимости. Используется, чтобы описать момент, когда ты наконец-то избавился от ненужной привязанности или контроля.
Not making the cut
Not making the cut — это про то, когда ты не прошел отбор или не вписался в тусовку. Говорят так, когда твои усилия не дотянули до нужного уровня.
Cut a rug
"Cut a rug" — это значит зажигательно отжигать на танцполе. Стильный способ сказать, что ты готов устроить танцевальный флешмоб.
Кат са ндей
Кат са ндей — крепкое ругательство на языке волоф, означающее «трахни свою мамочку». Приблизительный аналог в английском — «fuck your mom».
Cut class
Cut class — это когда ты решаешь прогулять пару или урок, просто потому что хочется свободы, а не потому что есть уважительная причина.