Fall flat
Fall flat — это полное фиаско, когда твоя идея или шутка не заходит, и все вокруг такие: «Эээ, что?».
Значение 1. Попытка быть смешным или крутым, которая, увы, осталась без внимания или поддержки.
Значение 2. Пробный проект или предложение, которое не взлетело и не вызвало интереса.
Примеры: «Рассказываю шутку, и тут все такие: тишина. Ну, я опять fall flat», «Новый трек выпустил, а он что-то вообще fall flat, никто не оценил».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Это фиаско братан
«Это фиаско, братан» — фраза, означающая полную неудачу или провал в каком-либо деле. Часто используется в шутливом или ироничном контексте.
Жаловался всем, да никто не слушает
«Жаловался всем, да никто не слушает» — это когда ты вроде и выговорился, а в ответ тишина. Ситуация, когда тебя никто не хочет услышать и поддержать.
Flat as a flitter
Flat as a flitter — это когда что-то настолько плоское, что напоминает лепёшку. Обычно используют для описания предметов или материалов без объема.
фиаско братан
Фиаско братан — это эпичный провал или неудача, когда всё идёт не по плану и разваливается на глазах.
Ride for a fall
Ride for a fall — это когда ты рискуешь попасть в неприятности из-за своих действий или беспечности. Речь о том, чтобы делать что-то неосторожное или хитрить, что в итоге может привести к плохим
Fall behind
Fall behind — это когда ты не успеваешь за тусовкой, учебой или дедлайном и остаешься позади всех остальных.
Flat out like a lizard drinking
"Flat out like a lizard drinking" — это фраза, описывающая состояние максимальной занятости или активности. Подразумевает, что человек так загружен делами, что его энергия и скорость
Fall through the cracks
Fall through the cracks — это когда ты остаёшься незамеченным или тебя игнорят, чаще из-за нехватки внимания или контроля. Как будто проваливаешься сквозь трещины, и никто не замечает.
Fall from grace
Fall from grace — это когда человек теряет свою значимость или уважение в глазах общества из-за ошибок или плохого поведения.
Fall back on
Fall back on — это когда у тебя в запасе есть план Б, чтобы выручить тебя, если что-то не сработает.
Raining like pouring peas on a flat rock
Raining like pouring peas on a flat rock — это выражение на английском языке, описывающее невероятно сильный ливень, когда дождь льёт, словно мелкий горох обрушивается на плоскую поверхность.
Into each life, some rain must fall
Into each life, some rain must fall — это выражение о том, что каждому в жизни приходится сталкиваться с трудностями и неудачами. Оно напоминает, что проблемы неизбежны, но важно, как мы с ними