When hell freezes over
When hell freezes over — выражение, обозначающее что-то нереальное, чего никогда не случится. Используется, чтобы подчеркнуть невозможность ситуации.
Выражение пошло из начала 20-го века и стало популярным благодаря писателям, таким как Ф. Скотт Фицджеральд, который часто использовал его в своих письмах.
Примеры: «Я пойду на свидание с ним, только если ад замёрзнет», «Он извинится, когда ад покроется льдом».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Hell
Hell — это слово, пришедшее из английского языка, означающее «Ад». Используется для описания чего-то очень плохого или невыносимого.
Like a bat out of hell
Like a bat out of hell — это выражение, описывающее молниеносное движение, когда кто-то или что-то несётся с бешеной скоростью, словно летучая мышь, вылетевшая из преисподней.
Funny as Hell
Funny as Hell — это выражение, означающее нечто невероятно смешное или уморительное. Когда что-то настолько весело, что смешно до слёз, это как раз тот случай.
Come hell or high water
Come hell or high water — это выражение показывает готовность идти до конца, несмотря на любые трудности и преграды. Это про непреклонность и решимость.
Bloody hell
Bloody hell — это яркое восклицание, выражающее неожиданное удивление или сильные эмоции. Используется как реакция на что-то шокирующее или впечатляющее.
Water over the dam
Water over the dam — это про то, что случилось в прошлом и уже не играет роли. Проще говоря, что было, то прошло, и надо двигаться дальше.
To be over the moon
To be over the moon — это состояние дикого восторга и безграничного счастья. Когда ты на такой волне позитива, что хоть на Луну лети!
Head over heels
Head over heels — это когда ты влюблён так сильно, что кажется, мир перевернулся. Полная отдача чувствам и эмоциям без остатка.
Никогда не говори "никогда"
"Никогда не говори 'никогда'" — это фраза, напоминающая, что жизнь полна сюрпризов и неожиданных поворотов, и ни в чём нельзя быть уверенным на 100%.
Hell or High Water
Hell or High Water — это выражение, означающее «несмотря на все трудности и преграды». В русском языке аналогом может быть «в огонь и в воду».
what the hell
What the hell — это выражение, выражающее удивление, недоумение или лёгкое раздражение. Часто используется, чтобы выразить вопрос: «Что за фигня?».
Over one's head
Over one's head — это когда что-то настолько сложно, что мозг просто зависает. Обычно про учёбу или сложные объяснения.