All that and a bag of chips
Усиленная версия «all that»: «особенный + бонус»; игривое хвастовство.
Откуда: США, 1980–90-е; в рэпе — 1990–2000-е.
Треки: Pi’erre Bourne — “nike”; Blueface — “Patience”; Hoodie Allen — “Song For An Actress”; Plies — “On My Way”.
Синоним: the real deal.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Blow a bag
Blow a bag — это «спустить мешок денег»: быстро и демонстративно потратить крупную сумму на роскошь/кайф. Часто подчёркивает щедрость, статус и импульсивность.
Blew a bag
Blew a bag — это «спустил мешок денег»: быстро и демонстративно потратил крупную сумму на роскошь/жест.
Dat way
Dat way — это фонетическая вариация «that way» из уличного сленга/AAVE: «вот так/туда/именно так», часто как маркер уверенности, угрозы или направления действия.
Nuff
Nuff — это сокращение от «enough»: «много/в достатке/выше крыши»; часто с оттенком уважения («nuff respect»).
That way
That way — это «именно так / в таком духе»; усилитель серьёзности намерений или подтверждение правил игры.
All that
Иметь «всё при себе» — привлекательность/талант/успех; часто хвастовство или комплимент.
Extra
Extra — это когда кто-то делает что-то с перебором, слишком драматично или стараясь слишком сильно. В общем, когда всё немного через край.
Go the extra mile
Go the extra mile — это когда вкладываешься на полную, чтобы достичь результата или удивить всех своим подходом. Это про то, чтобы делать больше, чем от тебя ждут, и быть на шаг впереди.
More than meets the eye
More than meets the eye — это когда что-то или кто-то оказывается сложнее или глубже, чем кажется с первого взгляда. Это скрытые детали или смыслы, которые не сразу видны.
Showed and proved
Showed and proved — это «доказал делом»; в рэпе: подтвердил уровень трудом и результатом.
The Bag
The bag — это «крупная сумма денег; “мешок” денег, цель/трофей».
Nike pro
Nike pro — это интернет-мем-комплимент, который используют, чтобы отметить привлекательность девушки в спортивной одежде, но с долей иронии.