All that
Иметь «всё при себе» — привлекательность/талант/успех; часто хвастовство или комплимент.
Откуда: сленг с 1970-х; в рэпе укрепилось в 1980–90-х.
Треки: Phife Dawg — “Scenario”; The Notorious B.I.G. — “Gimme the Loot”.
Вариант: all that and a bag of chips.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Blow a bag
Blow a bag — это «спустить мешок денег»: быстро и демонстративно потратить крупную сумму на роскошь/кайф. Часто подчёркивает щедрость, статус и импульсивность.
Blew a bag
Blew a bag — это «спустил мешок денег»: быстро и демонстративно потратил крупную сумму на роскошь/жест.
Dope
Dope — это слово из английского сленга, которое в зависимости от контекста может означать наркотики, что-то удивительно крутое или стильное.
The Bag
The bag — это «крупная сумма денег; “мешок” денег, цель/трофей».
All that and a bag of chips
Усиленная версия «all that»: «особенный + бонус»; игривое хвастовство.
Loot
Loot — это деньги; также «добыча/награбленное»; в рэпе оба смысла возможны.
Showed and proved
Showed and proved — это «доказал делом»; в рэпе: подтвердил уровень трудом и результатом.
That’s dope
That’s dope — это топовая фраза из афроамериканского сленга, которая означает, что что-то реально крутое и вызывает восторг. Часто используется в тусовках, связанных с хип-хопом или скейтами, чтобы
Bag
Bag — это сленговое выражение, которое может означать либо получение телефона или приглашение на свидание, либо заработок денег и достижение успеха в делах.
End all, be all
End all, be all — это фраза, описывающая что-то самое важное или крутое в жизни. Это как вершина айсберга, когда ты просто обязан достичь этой цели или иметь эту вещь, потому что она решает всё.
Word is Bond
«Моё слово — гарантия»; подчёркивает честность/обязательство/реальность сказанного.
Come correct
«Подойди правильно»: говори/действуй уважительно и по делу.