From time
From time — это «с давних времён», про долгую связь/лояльность.
История: кариб./UK сленг 1990-х → в рэпе/грайме с 2000-х.
Синонимы: Back in the day, Since day one.
Примеры: Skepta, Dappy; у Drake есть трек “From Time”.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Back in the day
Back in the day — это «когда-то раньше/в те дни»; ностальгическая отсылка к прошлому опыту/уличной юности.
Run it back
Run it back — это «повторить (действие/успех)» или «перемотать трек и включить снова»; в рэпе: реванш, рефреш хайлайта.
Been a minute
Been a minute — «давно», «сто лет»; подчёркивает, что прошёл значительный промежуток времени. В рэпе — ностальгия, рефлексия, контраст «тогда/сейчас».
Маста фром Донкаста
Маста фром Донкаста — это выражение, обозначающее крутого и дерзкого человека, часто из обеспеченного окружения. Появилось благодаря Луи Томлинсону, участнику группы One Direction, и включает в себя
One time for
One time for — это «респект/привет/шout-out» группе, месту или человеку.
On one
On one — это «под кайфом/в опьянении» (алкоголь/наркотики) или в состоянии сильного эмоционального подъёма; в рэпе описывает вечеринку, эйфорию или бегство от реальности.
Day One / Day Ones
Самый близкий друг(и) «с первого дня»; проверенные люди, которым доверяешь.
Wonga
Wonga — это британский сленг «деньги»; локальный уличный жаргон, часто в UK-рэпе/грайме.
On the daily
On the daily — это «каждый день/на постоянке»; подчёркивает регулярность действий и рутины (работа, заработок, борьба, привычки).
Throw it back
Throw it back — это танцевальный жест (тверкинг/«откидывать назад» бедрами), часто сексуализированный; маркер клубной атмосферы.
Rolling deep / Roll deep
Rolling deep — это «двигаться большой компанией/командой»; в рэпе: лояльность, защита, статус.
Best thing since sliced bread
Best thing since sliced bread — это выражение, используемое для описания чего-то, что удивительно круто и полезно, как когда-то был нарезанный хлеб. Типа, это что-то реально новое и удобное, что