Ya smell me / Ya feel me
Разговорные «понимаешь/чувствуешь меня?» — проверка связи с аудиторией; «smell» грубее/уличнее, «feel» — про эмпатию.
Откуда: AAVE 1990-х; в рэпе у 2Pac («ya feel me») и Jim Jones («ya smell me»); ревайв в 2010-х.
В употреблении:
- Jim Jones — «G’s Up»
- Nelly — «Greed, Hate, Envy»
- 2Pac — «Old School»
- Travis Scott — «STARGAZING»
- Missy Elliott — «Work It»
- French Montana — «Trap House»
Синонимы: ya dig, you feel me, ya smell me, capisce.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
School of Hard Knocks
School of Hard Knocks — это «жизненная школа суровых испытаний»; в рэпе: опыт выживания, стойкость и гордость за пройденный путь.
You smell me
«Чуешь меня?» — проверка понимания/самоутверждение с уличным оттенком.
You feel me
«Ты понимаешь меня/согласен?» — закрепляет мысль, просит отклика.
Bet it up
Bet it up — «ставлю/погнали»; согласие, подтверждение или вызов. В рэпе — уверенность, азарт, реакция на чьё-то заявление.
Run Train
Run Train — это «групповой секс, когда несколько мужчин по очереди с одной женщиной»; в рэпе: провокация/хвастовство, часто с грубым оттенком.
I hate it here
I hate it here — это «мне здесь отвратительно/невыносимо»: выражение дискомфорта, раздражения ситуацией, местом или людьми.
Capish
Capish — это сленговое «понимаешь?», заимствованное из итал. capisci. В рэпе используется для проверки понимания, придаёт фразе уверенный, «уличный» акцент.
Green with envy
Green with envy — значит быть настолько завистливым, что аж позеленеть. Это как когда кто-то купил себе новую тачку, а ты только мечтаешь об этом.
Кто смел, тот и съел
Кто смел, тот и съел — это выражение о том, что смелость и решительность приводят к успеху и достижению целей. Говорится о необходимости действовать решительно, чтобы получить желаемое.
Yah
Yah — это междометие, выражающее неодобрение или раздражение. Часто используется, чтобы показать, что ты недоволен или обижен.
On the house
On the house — это «бесплатно, за счёт заведения»; маркер щедрости/статуса в клубной/праздничной среде.
Whistle while you work
Whistle while you work — это когда ты кайфуешь от работы, напевая или просто оставаясь на позитиве, как будто работа — это твой личный концерт.