Down the shore — это сленговое выражение, используемое жителями Нью-Джерси для обозначения поездки или направления к пляжам и курортам на Атлантическом побережье штата.
Down there — это разговорное выражение, используемое для обозначения женских гениталий. Оно подразумевает интимную зону, не прибегая к медицинским терминам.
Drag — это сленговое слово, обозначающее человека, который переодевается в одежду противоположного пола, чаще всего для выступлений или развлечений. Также может обозначать что-то скучное или утомительное.
Drag One’s Heels — это когда кто-то тормозит с делами или решениями, будто специально тянет время. Обычно это происходит из-за лени, неуверенности или нежелания что-то делать.
Dream of love — это романтические мечтания и фантазии о любви, наполненные страстью и нежностью. Это состояние, когда ты витаешь в облаках, думая о любимом человеке или идеальной любви.
Dressed to kill — это когда ты одет так, что все вокруг просто замирают от твоего стиля. Это про внешний вид на миллион, когда каждый элемент твоего образа кричит: «Смотри на меня!»
Dressed to the nines — это когда ты выглядишь как с обложки модного журнала. Всё на тебе от и до в стиле и шике, как будто ты на красную дорожку собрался.
Driving me crazy — это выражение, когда кто-то или что-то настолько раздражает, что хочется лезть на стену от злости. Используется, когда нервы уже на пределе.
Drop a bombshell — это когда ты внезапно вываливаешь на всех шокирующий факт или новость, от которой у всех челюсти отпадают. Фраза используется, когда твои слова переворачивают ситуацию с ног на голову.
Dunno — это сокращённая форма от английского «I don't know», что переводится как «Я не знаю». Используется, когда нужно выразить нерешительность или отсутствие ответа, но при этом не хочется заморачиваться с длинными объяснениями.
Dura lex sed lex — это латинская фраза, означающая «закон суров, но это закон». Используется для выражения необходимости подчиняться законам, даже если они кажутся несправедливыми или жестокими.