Learn by heart — это процесс запоминания чего-то наизусть, так, чтобы можно было воспроизвести без всяких подсказок. Проще говоря, это научиться настолько, что можно повторить даже во сне.
Learn the ropes — это про освоение основ и вникание в детали новой движухи. Помогает не потеряться и стать своим на новой волне, будь то работа или новый проект.
Legit — это жаргонное слово, обозначающее что-то реальное, подлинное и заслуживающее доверия. Используется, чтобы подтвердить отсутствие обмана или подделки.
Ду гейст мир ауф ди айер — иносказательное выражение, которое на эмоциях переводится как «ты меня достал», дословно означающее, что кто-то тебя сильно раздражает.
Ду ма эмо — это грубое ругательство, заимствованное из вьетнамского языка, означающее что-то вроде «ёб твою мать». Используется как эмоциональная вспышка или выражение крайнего раздражения.
Ду макет мих кранк — это выражение, заимствованное из немецкого языка, означающее «меня от тебя тошнит». Используется, чтобы выразить неприязнь или раздражение.
Ду те Драку — это эмоциональное выражение, заимствованное из румынского языка, которое переводится как «иди к чёрту». Используется для выражения раздражения или недовольства.
Ду федамтес ашлок — это грубое немецкое выражение, означающее «ты грёбанный мудак». Используется для сильного оскорбления или выражения крайнего недовольства.
Lena chtlashka — это грузинское оскорбление, адресованное гипотетической девушке по имени Лена, означающее "Лена проблядь". Используется как дерзкое унижение, подчеркивающее профессиональную порочность.
Ду фоест — это ругательство, заимствованное из австрийского сленга, дословно переводится на русский как «ты воняешь». Используется, чтобы выразить неприязнь или недовольство человеком.
Ду хает айн гроссэс мауль — это выражение на немецком языке, которое переводится как «у тебя большая пасть». Используется, чтобы сказать, что кто-то слишком много болтает или хвастается.