Stiff-Necked
Stiff-Necked — это жаргонное выражение для обозначения упрямого человека, который не хочет менять свои взгляды или поведение, даже если это было бы логично.
To keep your chin up
To keep your chin up — это когда не сдаёшься и держишь хвост пистолетом. Даже если всё летит в тартарары, ты продолжаешь двигаться вперёд с позитивом и упорством.
Scared stiff
Scared stiff — это когда страх пробивает так, что ты будто превращаешься в статую, не в состоянии сдвинуться с места.
Лип
Лип — это твоя лучшая подруга онлайн, с которой вы делитесь всем, что на душе, но в реальной жизни, возможно, никогда не встречались.
Батя
Батя — это не только отец, но и человек с опытом и уважением в определённой тусовке. Такой себе авторитет, который может и словом помочь, и делом научить. В молодежной культуре, это ещё и символ
Терпи, голова, в кости скована
«Терпи, голова, в кости скована» — это призыв держать себя в руках, когда жизнь подкидывает сложности. Говорит о необходимости сохранять спокойствие и выдержку, несмотря на трудности.
Button one’s lip
Button one’s lip — это когда решаешь заткнуться в нужный момент, чтобы не попасть в неприятности или не выдать секрет. Такая себе кнопочка на губах.
Slip of the lip
Slip of the lip — это когда болтаешь лишнее, случайно выбалтывая секреты или неуместные вещи, которые могут вызвать проблемы.
Держать мазу
Держать мазу — значит сохранять свою репутацию, стойкость и верность своим убеждениям, не поддаваясь чужому влиянию.
Give Lip Service to
Give Lip Service to — это когда кто-то базарит, но не делает, обещает, но не двигается, говоря одно, а делая другое.
Keep on truckin'
Keep on truckin' — это призыв не сдаваться и продолжать двигаться вперёд, несмотря на любые сложности. Это про настойчивость и упорство в достижении своих целей.
Bite one's lip
Bite one's lip — это выражение, используемое, когда нужно сдержать свои эмоции или слова, чтобы не выдать лишнего или избежать конфликта.