To take under one’s wing
To take under one's wing — это фраза, означающая взять кого-то под своё покровительство, поддержать и направить в нужное русло. Обычно это делает кто-то более опытный и знающий.
Значение 1. Когда ты берёшь на себя роль наставника или защитника для кого-то, кто только начинает свой путь или нуждается в поддержке.
Примеры: «Мой препод взял меня под своё крыло, теперь я знаю все фишки», «Она взяла меня под своё крыло и помогла войти в тусовку».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Red Wing
Основанная в 1905 году, компания Red Wing Shoe Company специализируется на рабочих ботинках и туфлях. Кожаные ботинки Red Wing известны своим комфортом и стилем уже более века. Коллекция Heritage
Берёшь чужое на время
«Берёшь чужое на время» — это фраза о тех, кто любит занимать что-то, но вот возвращать уже не столь спешит. Подходит к вещам и деньгам, к которым легко привыкаешь.
Water under the bridge
Water under the bridge — это про прошлое, которое уже не заботит и не влияет на сейчас. Позволяет закрыть гештальт и двигаться дальше.
Under the moonlight
Under the moonlight — это выражение, описывающее атмосферу, наполненную романтикой или мистикой. Часто связано с ночными событиями, происходящими под светом луны.
Under fire
Under fire — это о том, когда кто-то получает шквал критики или обвинений. Это как быть под обстрелом хейта или негатива.
All Things Under The Sun
All Things Under The Sun — это фраза, которая обозначает всё, что только можно вообразить, от банальных вещей до самых сложных идей. Используется, чтобы описать что-то всеобъемлющее или максимально
Feeling under the weather
Feeling under the weather — это когда ты чувствуешь себя не в своей тарелке, как будто простуда или что-то подобное накрыло.
Я знаю, что ничего не знаю
«Я знаю, что ничего не знаю» — это осознание своих ограниченных знаний и признание, что чем больше ты учишься, тем больше вопросов возникает. Это выражение часто используется для демонстрации
To take a drop
To take a drop — это английская фраза, означающая "сделать глоток", но может иметь разные оттенки в зависимости от контекста. Обычно связано с употреблением алкоголя или возвращением к нему.
Наша взяла, хоть и рыло в крови
«Наша взяла, хоть и рыло в крови» — это пословица, отражающая победу, достигнутую с большими потерями и усилиями. Она говорит о том, что успех может быть омрачён жертвами.
Right Under Nose
Right Under Nose — это когда что-то важное или нужное находится буквально перед тобой, но ты этого не замечаешь. Часто используем, чтобы указать на очевидные вещи, которые упускаешь из виду.
Автор вопроса фиктивный
Автор вопроса фиктивный — это способ вкинуть наводящую подсказку в командную игру. Когда все тупят, а нужно подтолкнуть мыслительный процесс, это в тему.