Закоротить вопрос — это искусно упростить задачу, используя хитрый факт или подсказку, так что ответ становится очевидным, а остальные детали уже не важны.
Ride for a fall — это когда ты рискуешь попасть в неприятности из-за своих действий или беспечности. Речь о том, чтобы делать что-то неосторожное или хитрить, что в итоге может привести к плохим последствиям.
Ride shotgun — это когда ты занимаешь место на переднем сидении рядом с водителем. В выражении есть историческая нотка, но сейчас это просто про удобное место в тачке.
Закраил — это когда кто-то что-то тихонько стырил или присвоил себе без разрешения. Слово часто используется среди молодежи, чтобы описать мелкие кражи.
Right Under Nose — это когда что-то важное или нужное находится буквально перед тобой, но ты этого не замечаешь. Часто используем, чтобы указать на очевидные вещи, которые упускаешь из виду.
Закраттэ — это немецкий сленговый термин, используемый для унижения оппонента, буквально переводится как "тупая крыса", но подразумевает сравнение с лобковой вошью.
"Ring out the old, ring in the new" — это прощание с прошлым и приветствие нового этапа. Используется, когда хочешь оставить всё плохое в старом году и начать с чистого листа в новом.
Закрой поддувало — это просьба замолчать, прекратить разговор или болтовню. Используется, чтобы вежливо (или не очень) попросить собеседника сбавить обороты.
Закрой рот — это резкое выражение, используемое, чтобы остановить собеседника, который говорит слишком много или раздражающе. Аналог английского "Shut up".