Создать акаунт
Все кидки » word » Страница 62

Be the belle of the ball

Be the belle of the ball — это когда ты сияешь на тусе как звезда, и все взгляды прикованы только к тебе. Ты — главный фокус внимания и объект восхищения.

Вытсыпа

Вытсыпа — это слово с кабардинского, означающее «тупица» или «дебил». Его используют, когда кто-то откровенно раздражает или бесит.

Be There or Be Square

«Be there or be square» – это фраза, которая означает: если ты не придёшь на тусовку, то ты скучный и не в моде. Используется, чтобы подтолкнуть кого-то прийти на мероприятие.

Beach bum

Beach bum — это человек, который тусуется на пляже чаще, чем работает или занимается чем-то важным. Он наслаждается солнцем и морем, игнорируя заботы и обязанности.

Beach-ready

Beach-ready — это состояние, когда ты выглядишь так, будто готов ворваться на пляж в купальнике и чувствовать себя уверенно. Означает, что ты либо в идеальной физической форме, либо просто морально готов к лету и отдыху у воды.

Bearded clam

Bearded clam — это американский сленговый термин, который на русский язык переводится как "бородатый моллюск" и используется для обозначения женского полового органа, аналогично английскому "Pussy".

Beastin

Beastin — это когда кто-то на максимум выкладывается, выполняя что-то круто и с полной отдачей. Обычно про спорт или другие активности, где важно показать класс.

Beat around the bush

Beat around the bush — это когда кто-то увиливает от прямого ответа или темы, пытаясь не затрагивать сложные моменты. Используется, когда нужно избежать неловкости или конфликта.

Выше хуя не прыгнешь

Выше хуя не прыгнешь — это фраза, обозначающая ограниченность возможностей или недостижимость намеченной цели, будь то из-за социальных, физических или любых других причин.

Beat It Up в рэпе

Beat It Up — это жаргонное выражение из рэпа, обозначающее интенсивный и страстный секс, акцентирующий физическую активность и доминирование.

Beat Off в рэпе

Beat Off — это жаргонное выражение, означающее акт самостимуляции для сексуального удовлетворения. Часто используется в рэп-культуре и молодежном сленге.

Beat the odds

Beat the odds — это фраза, означающая добиваться успеха там, где шансы на это были минимальны. Используется, когда кто-то делает невозможное, превозмогая трудности и обстоятельства.

Beati possidentes

Beati possidentes — это латинская фраза, означающая «блаженны владеющие». Смысл в том, что настоящее владение чем-то часто приносит больше счастья и пользы, чем просто право на это владение.

Выёбываться

Выёбываться — это выпячивать своё превосходство, пытаясь произвести впечатление на окружающих. Может проявляться через чрезмерное хвастовство или агрессивное поведение.

Выёживаться

Выёживаться — это когда кто-то старается выделиться, делая из себя нечто большее, чем он есть на самом деле, чтобы произвести впечатление на окружающих.

Вьебанец

Вьебанец — это парень, который славится многочисленными романами и похождениями, часто бывает в центре внимания из-за своих любовных успехов.

Beating the meat

Beating the meat — это сленговое выражение из американского английского, означающее мужскую мастурбацию. Буквально переводится как "избиение мяса".

Вьях зеби

Вьях зеби — это грубое выражение, пришедшее из алжирского языка, дословно переводится как «лицо моего члена». Используется как оскорбительное выражение.

Вэдэха

Вэдэха — это сленговое сокращение, которое может означать дешёвый виноградный алкогольный напиток, антикоррозийный аэрозоль WD-40 или станцию метро ВДНХ в Москве.