Turn a deaf ear
Turn a deaf ear — это когда ты намеренно игнорируешь чьи-то слова или просьбы. Типа, делаешь вид, что не слышал, хотя на самом деле просто не хочешь в это вникать.
Значение 1. Полное игнорирование или отказ вникать в суть сказанного. Применяется, когда кто-то устал от постоянных просьб или советов.
Примеры: «Она опять просила помочь с проектом, но я просто turn a deaf ear — пусть сама разбирается», «Мама снова сказала убрать в комнате, но я сделал вид, что не услышал. Типичный turn a deaf ear».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Cock an ear
Cock an ear — это когда ты резко напрягаешь своё внимание, чтобы уловить какой-то звук или разговор. Типа, ловишь волну на звук.
Fall on deaf ears
Fall on deaf ears — значит, что тебя игнорят, даже если ты сказал что-то важное или стоящее.
Turn a blind eye
Turn a blind eye — это когда кто-то делает вид, что не замечает проблемы или неприятности, даже если они очевидны. Это как сказать: "Я не в курсе, и ладно!".
To hit out of turn
To hit out of turn — это когда кто-то влезает без очереди и нарушает порядок. Обычно вызывает недовольство окружающих.
A turn off
A turn off — это выражение, описывающее что-то, что вызывает отвращение или снижает интерес к человеку, месту или ситуации.
Ear to the wall
Ear to the wall — это когда ты врубаешься в тему, слушая чужие разговоры или ловя секретную инфу, которая вообще не для твоих ушей.
Turn the tide
Turn the tide — это фразочка, когда всё идёт не так, но ты берёшь и меняешь расклад в свою пользу. Типа, был на дне, а теперь на коне!
Мама ама криминал
Мама ама криминал — выражение, которое обозначает, что человек совершил что-то рискованное или противоречащее законам. Часто используется в юмористических контекстах.
Ear candy
Ear candy — это музыка или звуки, которые заставляют уши кайфовать, даже если в них мало смысла или глубины. Это как звуковые конфетки, которые тают в ушах.
Девичье нет – не отказ. Девичье нет дороже естя
«Девичье нет – не отказ» — это как игра в прятки в отношениях. Девушка может сказать «нет», но это не всегда значит, что она не согласна. Это часть флирта и интриги.
Слышал звон да не знает, где он
Слышал звон да не знает, где он — выражение о тех, кто обсуждает что-то, не имея на самом деле ни малейшего представления о предмете разговора. Это про людей, которые любят поспорить, но не в курсе,
Turn a new page
Turn a new page — это значит свернуть на новую тропу в жизни, забыв старые заморочки и начать всё с чистого листа.