Knock on wood — это способ отогнать злой рок, чтобы удача осталась на твоей стороне. Обычно это сопровождается лёгким постукиванием по дереву или любой другой поверхности, чтобы не сглазить.
«Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит» — это поговорка о том, как различаются намерения друзей и врагов: друг помогает строить, враг — разрушать.
Knock someone’s socks off — это выражение, означающее, что что-то или кто-то произвёл на тебя такое сильное впечатление, что ты буквально «вылетаешь из носков» от удивления.
"Know enough to come in out of the rain" — это выражение, которым обозначают человека, настолько наивного или неосведомленного, что он даже простейших вещей не понимает.
«Друг и брат великое дело: не скоро добудешь» — это пословица, которая напоминает, что настоящие друзья и близкие, готовые поддержать в любой момент, очень ценны и найти их не так просто.
Друг Марса, Вакха и Венеры — это про парня, который одновременно и смелый, и веселый, и любимчик девушек. Такой себе микс из героя, тусовщика и сердцееда.
Друг неиспытанный, что орех нерасколотый — это про френдов, которые ещё не показали, насколько крутые и надёжные они в реале. Как орех снаружи крепкий, но что внутри — фиг знает, пока не проверишь.
«Друг обо друге, а Бог обо всех» — это мудрая пословица, которая напоминает о важности взаимопомощи среди людей, одновременно подчёркивая божественное покровительство над всеми нами.
Kook — это человек, который пытается казаться опытным в скейтбординге или сёрфинге, но на самом деле таким не является. Часто проявляется в виде неуместных попыток казаться профессионалом, не имея для этого навыков.
Друг познается на рати да при беде — это когда настоящий кореш проявляется только в хардкорных жизненных моментах. Именно в бедах или на стрессовых движухах можно понять, кто реально за тебя впрягся.
Друг сердечный, таракан запечный – это фраза, подчеркивающая тёплые и долгие отношения между друзьями, которые стали неотъемлемой частью жизни друг друга.
Kurva — это крепкое словечко из боснийского, означающее «блядь». Оно используется как ругательство и относится к женщинам с низкой социальной ответственностью.
kurwa — это польское слово, которое часто используется как оскорбление в игровой среде, означающее «шлюха». В русском молодежном сленге может также применяться для обозначения поляков в онлайн-играх.
«Друга держать не убыточно» — это о том, что иметь верного друга всегда выгодно, даже если он не приносит материальные блага. Дружба — это бесценное богатство, которое сложно измерить деньгами.
KYS — это аббревиатура из английского сленга, расшифровывается как «Kill YourSelf», что переводится на русский как «убей себя». Часто используется в интернет-общении для выражения крайнего недовольства или раздражения по отношению к собеседнику.
L-моб — это длинный флэшмоб, который может длиться от нескольких часов до целого дня. Участники заранее договариваются о действиях и времени, чтобы создать что-то эпичное и запоминающееся.
Друга узнать – вместе пуд соли съесть — это значит, что настоящая дружба проверяется временем и совместными трудностями. Только пройдя через испытания, можно понять, кто твой истинный друг.