«Жив друг — не убыток» — это пословица, которая говорит, что наличие любимого человека рядом — это главное богатство, не зависящее от материальных благ.
One-eyed Willy — это сленговое выражение из американского английского, обозначающее мужской половой орган. В буквальном переводе звучит как «одноглазый Вилли».
«Жив курилка» — это фраза, выражающая удивление от неожиданной встречи с человеком, которого давно не видели, или от его возвращения после долгого отсутствия.
One-stop shop — это место, где можно решить все свои вопросы и купить всё, что нужно, не бегая по разным адресам. Как говорится, пришёл, увидел, закупился!
«Жив Курилка, жив, не умер» — выражение о жизнестойкости и неожиданном возвращении, которое часто используют с иронией или радостью, когда кто-то всё ещё на плаву, вопреки ожиданиям.
«Жива – наша, умерла – Богова» — это фраза, которая обозначает переход от земного к духовному, а также утрату полезности вещей. В сленге используется, чтобы сказать, что что-то больше не работает или потеряло актуальность.
One's Cake is Dough — это когда твои планы или амбиции не сработали, и всё пошло не так, как ты хотел. Типа, ты думал, что всё будет в шоколаде, а по итогу ничего не вышло.
One’s heart goes out to — это выражение, означающее искреннее переживание за кого-то. Используется, чтобы передать сочувствие или понимание в трудной ситуации.
«Живем, хлеб жуем, а ино и посаливаем» — это выражение о жизни в скромности и с горькой улыбкой. Оно описывает спокойное, но не всегда простое существование, где человек принимает свою судьбу.
«Живет в Туле, да ест дули» — это выражение с ироничным подтекстом, обозначающее человека, живущего в бедности и довольствующегося малым, несмотря на близость к благополучным местам.
«Живи, коли можется; помирай, коли хочется» — это старая пословица, передающая фаталистический взгляд на жизнь, где человек принимает неизбежность трудностей и отсутствие выбора.
Ooh la la — это восклицание, выражающее восхищение кем-то или чем-то. В русском языке используется в основном с сексуальным или эстетическим подтекстом.
Животные во снах — это отражение наших инстинктов и эмоций. Они показываются, когда мы переживаем сильные чувства или сталкиваемся с "первобытными" проблемами в жизни.
Животные символы удачи — это образы животных, которые в разных культурах олицетворяют везение, защиту и благополучие. Они придают особое значение и силу их владельцам.
«Живут люди, не наживутся» — это выражение означает зависть или восхищение к тем, кто имеет беззаботную и успешную жизнь, наполненную изобилием и комфортом.
OOO — это сокращение от "Out of office", что означает временное отсутствие человека на рабочем месте. Используется для уведомления о недоступности по рабочим вопросам.
«Живут припеваючи» — это выражение о жизни, которая идёт как по маслу: легко, весело и без лишних напрягов. Это когда у тебя всё чики-пуки, и ты можешь расслабиться, будто поёшь припев любимого трека.
«Живут, не стареются – что им деется?» — это ироничная фраза, обозначающая жизнь без перемен. Употребляется, чтобы подчеркнуть стабильность и отсутствие изменений у кого-то, часто с ноткой зависти или равнодушия.
«Живут, не ухвалятся» — пословица о людях, которые успешно живут, но не выставляют это напоказ. Может быть и похвалой за скромность, и сарказмом, если произносится с завистью.
«Живы будем не помрём» — это фраза, которая выражает уверенность в том, что какие бы трудности ни возникли, их можно преодолеть. Она символизирует стойкость и оптимизм.
OP — это сокращение от английского "Original Poster", что на русском значит "Оригинальный постер". Используется в интернет-форумах и соцсетях, когда нужно сослаться на автора изначального поста или вопроса.