Создать акаунт

Играй, а руками не рассуждай

Играй, а руками не рассуждай — это выражение, которое используется, чтобы показать недовольство человеком, который слишком активно жестикулирует, но при этом говорит что-то незначительное или недостоверное.

The apple of my eye

The apple of my eye — это фраза, обозначающая человека или вещь, которые невероятно дороги и важны для кого-то. Обычно так говорят про близких, которых безумно ценят и любят.

The back nine

The back nine — это вторая половина какого-либо жизненного процесса или события, будь то карьера или жизнь в целом. Часто используется для обозначения новой главы после "экватора".

The ball is in your court

The ball is in your court — это выражение, когда тебе намекают: «Теперь твоя очередь решать или действовать». Ну, как передача эстафеты, только в разговоре.

The beach

The beach — в сленге жителей Квинса (Нью-Йорк) это название популярного пляжа Rockaway Beach. Это место — центр летних тусовок и отдыха на побережье для местных.

The bean

The bean — это сленговое название популярной скульптуры в Чикаго, изначально известной как Cloud Gate. Знаменит своим бобовидным видом, она стала символом города благодаря эффекту отражения неба и горизонта.

Играть

Играть — участвовать в заранее подготовленном сценарии флэшмоба. Часто это веселое и креативное мероприятие, собирающее людей ради прикола или социального посыла.

Игривая

Игривая — девушка, которая своим поведением или внешностью способна мгновенно заинтересовать и привлечь внимание парня.

The bee’s knees

The bee’s knees — это капец какой крутой человек или вещь. Сленговый способ сказать, что кто-то или что-то реально выделяется и восхищает.

Игровая экономика

Игровая экономика — это симуляция экономических процессов в игре, где товарообмен и денежные операции воспроизводят реальные механизмы, чтобы создать более погружающую атмосферу.

The best

The best — это выражение, означающее «лучший» или «самый крутой» в молодежной среде. Используется, чтобы подчеркнуть превосходство или просто похвалить кого-то или что-то.

Игровик

Игровик — это многофункциональный термин в молодежном сленге, который может обозначать как организатора игр и развлечений, так и спортсмена-игрока, ролевика или владельца игрового заведения.

Игровое время

Игровое время — это специальный временной масштаб, используемый в ролевых играх, где события разворачиваются быстрее или медленнее, чем в реальной жизни. Это позволяет игрокам переживать целые эпохи за считанные часы.

The Big Apple

The Big Apple — это сленговое название Нью-Йорка, символ его яркости и динамичности. Термин стал популярен в начале 20-го века и остаётся актуальным до сих пор.

Игровое движение

Игровое движение — это тусовка ролевиков, где каждый может примерить на себя образ героя из игры или фильма. Это как самодельный квест, где ты сам себе и режиссёр, и актёр.

The birds and the bees

The birds and the bees — это английская идиома, описывающая упрощённый способ объяснения детям основ сексуального воспитания и репродукции через метафоры о природе.

The bomb

The bomb — это английское сленговое выражение, чтобы описать что-то невероятно крутое или шикарное. Используется для похвалы или восторга.

The boot of the car

The boot of the car — это британский фразеологизм, обозначающий багажник автомобиля. Это место, куда можно закинуть свои шмотки, инструменты или даже запаску.

Игровое жюри

Игровое жюри — это группа людей или искусственный интеллект, следящих за тем, чтобы все играли по правилам и правильно считали очки в игре.

The Burg

The Burg — это прозвище для района Williamsburg в Бруклине, Нью-Йорк. Известен своим хипстерским вайбом, модными местами и творческой атмосферой.