Создать акаунт
Все кидки » word » Страница 273

Take it easy

Take it easy — это фраза, призывающая не париться и держать себя в руках. Используется, чтобы успокоить человека или завершить разговор на лёгкой ноте.

Зёрна от плевел

Отделять зёрна от плевел — это про то, как выбрать нужное из кучи ненужного, отличить правду от фейка. В мире, где инфа летит со всех сторон, эта фраза — про умение не попасться на удочку.

Зёёкыр

Зёёкыр — это ругательство с киргизским привкусом, означающее шалопая или бездельника. В русском сленге используется для обозначения легкомысленного человека, который постоянно в поисках приключений.

Take It on The Chin

Take It on The Chin — это про стойкость и умение принимать удары судьбы, не жалуясь. Это когда тебя жизнь потрепала, а ты собрался и пошёл дальше.

И биться сердце перестало

И биться сердце перестало — фраза, передающая момент, когда эмоции настолько захватывающие, что кажется, будто сердце действительно остановилось. Используется, чтобы подчеркнуть степень удивления или восторга.

Take it there

Take it there — это фраза, обозначающая переход на новый уровень конфликта или напряжённости. Часто используется в рэперской среде, чтобы показать готовность довести ситуацию до крайности.

Take it with a pinch of salt

Take it with a pinch of salt — значит относиться к чему-то с недоверием. Это когда ты слышишь что-то, что звучит подозрительно или слишком круто, чтобы быть правдой, и такой: «Ммм, ну окей, но я на всякий случай буду настороже».

Take off

Take off — это многофункциональная фраза, которая может означать как «взлет», так и «снять одежду», а также — «резко уйти» или даже «стать популярным» в зависимости от контекста.

Take the cake

Take the cake — это выражение, которое используют, чтобы описать что-то особенно выделяющееся, будь то в хорошем или плохом смысле. Это может быть что-то невероятно крутое или невероятно тупое.

Take the L

Take the L — это интернет-выражение, означающее признание своего поражения или ошибки, часто используется в игровом или спортивном контексте.

Take the wheel

Take the wheel — это когда кто-то берёт на себя управление или лидерство в любой ситуации. Это как сесть за руль и вести машину, но только в жизни.

Taking a leak

Taking a leak — это фраза из американского сленга, обозначающая процесс мочеиспускания у мужчин. В русском языке можно перевести как «сходить в туалет».

Talk a blue streak

Talk a blue streak — это говорить так быстро и эмоционально, что окружающим сложно уловить суть. Это когда слова льются как из пулемёта.

Talk turkey

Talk turkey — это значит серьёзно обсудить тему или проблему, без намёков и недомолвок, часто в контексте переговоров или важных встреч.

Tall as a tree

Tall as a tree — это сленговое выражение, которое используют, чтобы подчеркнуть высокий рост человека или объекта. Оно передает идею о значительной физической высоте, сравнивая её с высотой деревьев.

Tank

Tank — это многозначное слово, которое может означать как «резервуар» или «бак», так и «военный танк». Также используется в переносном смысле для обозначения провала или неудачи.

Tap dance around

Tap dance around — это когда кто-то уворачивается от сложных вопросов или разговоров, как будто танцует вокруг них, не касаясь напрямую.

Tap dat

Tap dat (тап дат) — это фраза, заимствованная из афроамериканского сленга, обозначающая интимные отношения. Выражение часто используется в неформальных разговорах и подчёркивает, что кто-то имел сексуальный контакт.

Tare

Tare — сленговое слово, обозначающее количество людей, с которыми ты когда-либо имел интимные отношения.

Tartar

Tartar — многозначное слово, которое может указывать на зубной камень, дикий стиль жизни, или грубость характера. В сленге может означать как негативные качества, так и просто обозначать что-то сырое или неотёсанное.

Taste

Taste — это умение стильно выглядеть и выбирать крутые вещи. Это про чувство стиля и способность выделиться неординарностью.