Buddy — это слово для обозначения приятеля или знакомого, часто с оттенком дружбы или лёгкой иронии, используемое в молодёжной среде для обозначения товарища или просто знакомого.
Buff — это слово, которое может означать как физическую привлекательность, так и эффект улучшения в играх. Используется как в реальной жизни, так и в виртуальных мирах.
Bugger — это эвфемизм для выражения раздражения или недовольства, в основном применяемый в отношении людей или ситуаций. Может использоваться как восклицание удивления.
bukkake — это слово, которое в молодежном сленге обозначает присутствие пьяных людей на мероприятиях или съемках. В русском языке его заменили на «бухарики», подчеркивая атмосферу алкоголя и веселья.
"Где пичужка ни летала, а в нашу клетку попала" — это выражение о том, что от судьбы не уйдешь, и все твои попытки избежать неизбежного рано или поздно закончатся возвращением к началу.
Где совет, там и свет — это выражение, которое говорит о том, что в отношениях, где есть поддержка, единство и любовь, всегда царит гармония и радость. Это как маячок, указывающий на важность взаимопонимания и заботы друг о друге.
Bumhole — это грубое английское сленговое выражение, которое используется для обозначения человека, ведущего себя крайне неприятно или неадекватно, аналогично русским оскорблениям типа «засранец» или «мудак».
Bummer — это когда всё идёт не по плану, вызывая грусть или недовольство. Используется для описания ситуаций, когда что-то пошло не так, как хотелось бы.
Bump in the night — это фраза, описывающая страхи и тревоги, которые возникают от странных звуков или событий во тьме. Когда что-то подозрительно шуршит или стучит в темноте, это и есть тот самый "bump in the night".