Butter Wouldn't Melt in — это когда кто-то выглядит белым и пушистым, но на деле не такой уж и ангел. Используется для описания людей, которые кажутся невинными, а на самом деле скрывают тёмные делишки.
Butts — жаргонное выражение для обозначения ягодиц. В русском контексте это слово может использоваться как шутливое или слегка оскорбительное наименование задней части тела.
B/W — это сокращение от английского слова "between", что переводится как "между". Используется, чтобы упростить письменные сообщения и сделать их более лаконичными.
Гендос — это слово, имеющее несколько значений в молодежном сленге. Может обозначать как героин в наркожаргоне, так и быть именем, происходящим от Геннадий или Гена. Также это название рок-группы из Тувы и искажённая кличка от имени Ангелина.
Генезис — это зарождение или начало чего-то нового, будь то идея, проект или целая эпоха. Это момент, когда всё только начинает формироваться и обретать свои черты.
Bwa-ha-ha — это выражение смеха или злорадства в интернете. Чаще всего встречается в комментариях и используется для передачи весёлого или насмешливого настроения.
By Hook or By Crook — это выражение, которое обозначает стремление добиться цели всеми возможными способами, даже если придётся действовать против правил или использовать хитрости.
Гений на донате — это тот, кто отправляет донат стримеру с каким-то остроумным или действительно полезным комментарием, но иногда выражение используют в саркастическом смысле, если комментарий чушь собачья.
By the skin of your teeth — это когда ты выбрался из ситуации на грани провала, буквально в последний момент и с минимальным успехом. Как будто прошёл через всё, держась за тоненькую ниточку.