In a Pig's Eye — это выражение для обозначения недоверия и скептицизма в ответ на сомнительные утверждения. Оно используется, когда ты не веришь в сказанное и хочешь показать своё сомнение.
In cold blood — делать что-то абсолютно спокойно, без эмоций и сострадания. Часто используется, когда кто-то совершает поступок с явной жестокостью или равнодушием.
In full bloom — это состояние, когда что-то или кто-то находится на пике своего развития или красоты, будь то проект, личные отношения или даже человек.
In magno magni capiuntur flumĭne pisces — латинская фраза, говорящая о том, что, чем больше твои способности или ресурсы, тем масштабнее задачи и ответственность, которые ты получишь.
In one ear and out the other — это когда информация залетает в одно ухо и сразу вылетает из другого. Идеально описывает момент, когда хоть слушаешь, но ничего не запоминаешь.
In over one’s head — это когда ныряешь в дело, а оно, оказывается, по горло и ты не знаешь, как выплыть. Типа зашёл в проект, а потом понял, что это не по зубам.
Доконал — это когда ты настолько достал кого-то, что у человека сдают нервы. Это про то, как можно замучить кого-то до такой степени, что они готовы взорваться.
Докопаться можно и до столба — это выражение, которое означает, что можно найти повод для ссоры или претензий буквально в любой ситуации, даже если он надуманный и несущественный.
In someone’s good books — это когда ты на хорошем счету у кого-то важного, кто может повлиять на твою жизнь. Такое положение означает, что тебя ценят и уважают за что-то конкретное.
In the bag — это фраза из английского, значение которой связано с уверенностью в результате. Когда что-то "в сумке", это значит, что успех или победа практически гарантированы.
In the dead of night — это выражение, обозначающее самые глубокие часы ночи, когда всё вокруг затихает и мир окутан тайной. Используется для описания событий, которые происходят в это время.
In the deep end — это когда тебя бросают в трудную ситуацию без подготовки, и ты вынужден выкручиваться на ходу. Ассоциируется с погружением в глубокую воду, где сложно сразу поплыть.
Долбанутый — это оскорбительное слово, используемое для описания человека, который ведет себя странно, глупо или неуравновешенно. Часто применяется как мягкий аналог более грубого выражения.
Долбаёб — это сленговое обозначение человека, который своими действиями демонстрирует глупость или совершает абсурдные ошибки. Часто используется в разговорной речи для негативной оценки поступков.