Top of the class — это звание для тех, кто разрывает учёбу, всегда на коне и с самыми крутыми оценками в классе. Это как быть на вершине школьного Олимпа.
Йа бронет камара — это обидное выражение, заимствованное из ассирийского языка, означающее «ты сын осла». Используется для резких, но не слишком серьёзных оскорблений.
Йа креведко — это выражение, когда ты как бы намекаешь, что понимаешь, о чем речь, но на самом деле ничего не понял. Часто используется с юмором, если кто-то говорит слишком сложно.
Totally fucked — это экспрессивное восклицание, которое описывает ситуацию, в которой всё пошло не так, как планировалось, и теперь всё совсем плохо. Аналог русского выражения "полный (п)издец".
Йа пердоле — это польское выражение, используемое для выражения сильных эмоций, таких как удивление, раздражение или шок. Его можно перевести как очень грубое выражение недовольства.
Йа хорг — это арабский возглас, который в переводе означает 'задница'. Часто используется как эмоциональное восклицание или оскорбление в духе 'ой, блин!'.
Tough as a two-dollar steak — это фраза, описывающая кого-то невероятно устойчивого и выносливого. Часто используется, чтобы показать, насколько кто-то или что-то непреклонно перед лицом трудностей.
Йави буву са — это резкое и агрессивное выражение на монгольском языке, означающее "иди нахуй". Используется для грубого отказа или демонстрации негодования.
Tout — это сленговое слово, означающее "зазывать", "нахваливать" или "рекламировать". Оно может использоваться в различных контекстах, от уличной торговли до продажи билетов.