To not sleep a wink — означает вообще не спать или спать очень плохо. Эта фраза описывает полное отсутствие сна или его минимум в течение какого-то периода.
Иншалла — это популярное выражение среди мусульман, которое означает «если будет на то воля Аллаха». Используется, чтобы показать доверие судьбе и принятие происходящего.
Иншаллах — это фраза, используемая для выражения надежды на успех с божьей помощью или для смирения перед непредсказуемостью будущего. Часто используется как способ избежать разочарования, оставляя всё на волю судьбы.
«Иных уж нет, а те далече» — это фраза, которая выражает ностальгию и грусть по людям и временам, которые уже не вернуть, словно они исчезли за горизонтом жизни.
To play the backfoot — это когда ты отступаешь и действуешь осторожно, вместо того чтобы брать инициативу в свои руки. Это о том, чтобы быть на подстраховке, а не на передовой.
Ипануццо — это слово, которое используют для передачи сильного удивления или ошеломления. Подходит, когда эмоции зашкаливают, и ты в полном замешательстве.
Ипать-копать — это эмоциональный возглас, который вырывается, когда что-то идёт не по плану. Используется, чтобы выразить неожиданное разочарование или досаду.
To promise the moon — это когда тебе обещают золотые горы, но на деле всё это просто пыль в глаза. Такой жесткий развод на эмоции, когда ты ждешь одно, а получаешь ничего.
To put hair on your chest — это фраза, означающая, что что-то придаёт тебе уверенности, силы или мужества. Обычно используется, когда речь идёт о том, что делает человека более взрослым или серьёзным.