ИСА — это музыкальный альбом, который включает песни, вдохновленные персонажами аниме. Такой сборник помогает фанатам прочувствовать атмосферу любимого сериала через музыку.
To sleep the clock around — это когда ты так вырубаешься, что утро уже давно прошло, а ты все еще в царстве Морфея. Идеально для тех, кто любит отсыпаться по выходным.
To snore up a storm — это фраза, описывающая очень громкий храп, напоминающий шум урагана. Используется, чтобы подчеркнуть невероятную громкость звуков во сне.
To speak with a forked tongue — это фраза, описывающая ситуации, когда кто-то говорит обманчиво или двусмысленно, чтобы скрыть свои истинные намерения.
To split hairs — это когда ты начинаешь заморачиваться по мелочам и забываешь о главном. Часто про тех, кто придирается к мелочам, когда это вообще не важно.
"To spring a question" — это когда кто-то неожиданно кидает вопрос, словно пружина, захватывая врасплох собеседника. Используется, чтобы застать врасплох или проверить реакцию.
"To spring back" — это способность вернуться в прежнее состояние после сложных моментов или трудностей. Чаще всего используется, чтобы описать восстановление духа или положения.
Истину глаголишь — это выражение для подчёркивания согласия с собеседником, часто с иронией. Используется, чтобы показать, что сказанное настолько очевидно, что даже не требует обсуждения.
'To spring for something' — это когда ты резко решаешь заплатить за что-то, даже если это не было в планах. Типа такой финансовый сюрприз для себя или друзей.