Создать акаунт
Все кидки » word » Страница 286

To be in the teeth of

To be in the teeth of — это когда ты попал в самую гущу неприятностей или опасной ситуации. Как будто жизнь решила устроить тебе челлендж и ты в эпицентре всех движух.

To be joined at the hip

"To be joined at the hip" — это выражение, обозначающее неразлучную дружбу или тесную связь между двумя людьми. Они словно одно целое и всегда вместе.

To be left out in the cold

To be left out in the cold — это когда тебя игнорят или не берут в тусу. Ты как бы в стороне, пока все остальные в теме.

To be light-years ahead

To be light-years ahead — это когда кто-то или что-то настолько ушло вперёд, что конкуренты даже не видят следов. Это выражение про тех, кто на космическом уровне превосходит остальных.

To be like a meteor

To be like a meteor — это значит вспыхнуть ярко и внезапно, но быстро погаснуть. Фраза описывает людей или ситуации, которые внезапно добиваются успеха, но не могут его удержать.

To be lost in a dream

To be lost in a dream — это состояние, когда ты настолько погружаешься в свои мысли или мечты, что забываешь о реальности. Это как если бы ты бродил в своём собственном мире фантазий.

To be lost in the clouds

"To be lost in the clouds" — это когда ты настолько погружаешься в свои мысли и мечты, что теряешь связь с реальностью. Это состояние, когда ты полностью в своём мире и не замечаешь, что происходит вокруг.

Импостер

Импостер — это роль в популярной игре Among Us, где игрок притворяется своим, чтобы предать других. Также это можно назвать самозванцем или предателем.

To be on cloud nine

To be on cloud nine — это состояние, когда ты чувствуешь себя супер счастливым, будто паришь на вершине мира. Используется, чтобы описать моменты, когда от радости хочется порхать в облаках.

To be on cloud seven

To be on cloud seven — это состояние невероятного счастья и кайфа, когда кажется, что летаешь над облаками. Момент, когда жизнь кажется идеальной.

To be on the right track

To be on the right track — это когда ты двигаешься в правильном направлении и всё идёт по плану. Это про то, что всё делается правильно и скоро будет успех.

Импрувнуться

Импрувнуться — это когда ты прокачиваешь свои навыки в чем-то, будь то игры, учеба или любое другое дело, становишься более крутым и опытным.

To be out in space

To be out in space — это состояние, когда ты словно витаешь в облаках, не замечая, что происходит вокруг. Это может быть рассеянность или полное отключение от реальности.

Имэ кюрпяя

Имэ кюрпяя — дерзкое выражение, означающее «соси член» на финском. Используется как оскорбление, часто вызывающее негативную реакцию.

имэйджборд

Имэйджборд — это онлайн-платформа, где тусуются любители мемов и картинок. Здесь можно легко прикреплять изображения к своим постам и общаться с единомышленниками.

To be snowed in

To be snowed in — это когда зима настолько взяла верх, что ты застрял дома и выхода нет. Снег завалил всё вокруг, и ты как в снежной ловушке.

Инвайзер

Инвайзер — это геймерский термин, которым называют персонажа или игрока, атакующего защитника (дефера) в игре. Слово происходит от английского 'invader', что означает 'захватчик'.

Инвайтить

Инвайтить — это приглашать людей в группы или события в социальных сетях. Это способ расширить аудиторию или просто подтянуть своих в тусу.

To be snowed under

To be snowed under — это когда тебе навалили столько дел, что выбраться из этого завала почти нереально. Чувствуешь себя будто под снежной лавиной из задач и обязанностей.

Инвайтнуть

Инвайтнуть — это пригласить кого-то в онлайн-команду, принять в друзья или одобрить заявку в социальной сети. Термин популярен среди геймеров и пользователей интернета.

To be sold out

To be sold out — это когда что-то супер популярное так быстро исчезает с прилавков, что и глазом моргнуть не успеешь. Всё, билетов нет и товары кончились.