Создать акаунт

To spring up

To spring up — это значит резко появиться или возникнуть в большом количестве. Используется, когда что-то происходит быстро и неожиданно, как грибы после дождя.

To start with a bang

To start with a bang — это значит начинать что-то с яркой и мощной подачи, когда сразу цепляешь внимание и задаёшь настроение всему остальному.

To take the gilt off the gingerbread

To take the gilt off the gingerbread — это когда что-то классное вдруг становится не таким уж и крутым из-за какой-то мелочи или облома.

To take the plunge

To take the plunge — это решиться на что-то большое и важное, будто прыгаешь в неизвестность. Часто про смелые шаги в жизни, которые требуют отваги.

To take under one’s wing

To take under one's wing — это фраза, означающая взять кого-то под своё покровительство, поддержать и направить в нужное русло. Обычно это делает кто-то более опытный и знающий.

To throw in the towel

To throw in the towel — это значит сдаться или отказаться от дела, когда уже нет сил или желания бороться. Эта фраза пришла к нам из бокса, где тренер бросает полотенце, показывая, что его боец не может продолжать бой.

To wrap up something

To wrap up something — это когда ты заканчиваешь какое-то дело или мероприятие. Буквально, как завернуть подарок или завершить проект. Часто используется в конце тусовки или дел.

Toboggan

Toboggan — это многозначное слово, которое может означать как зимние санки, так и вязаную шапочку. Используется в разных контекстах в зависимости от региона.

Toby

Toby — это парень, который выделяется своей уверенностью и стилем, даже если носит одно и то же каждый день. Его внешность и поведение завораживают окружающих.