To be on the right track — это когда ты двигаешься в правильном направлении и всё идёт по плану. Это про то, что всё делается правильно и скоро будет успех.
To be out in space — это состояние, когда ты словно витаешь в облаках, не замечая, что происходит вокруг. Это может быть рассеянность или полное отключение от реальности.
To be snowed under — это когда тебе навалили столько дел, что выбраться из этого завала почти нереально. Чувствуешь себя будто под снежной лавиной из задач и обязанностей.
To be the life and soul of the party — это быть эпицентром веселья и драйва на тусовке. Такой человек заряжает всех вокруг своей энергией и делает атмосферу незабываемой.
"To bond over something" — это когда люди становятся ближе благодаря общим интересам или ситуациям. Это как найти родственную душу через общее увлечение или переживания.
To buy a pig in a poke — это когда ты влетаешь в покупку или сделку, не имея ни малейшего понятия, что у тебя там на самом деле. Просто берёшь и слепо веришь.
To carry the water hazard — это выражение, означающее взятие на себя сложной задачи, полной риска и ответственности, как в игре в гольф, где необходимо преодолеть водное препятствие.
To click with someone — это когда ты и другой человек моментально находите общий язык и чувствуете настоящую химию. Это как будто ваши души синхронизировались и вы сразу на одной волне.
To cloud over — это когда всё было норм, а тут бац — и настроение как будто затянуло тучами. Используется, чтобы описать резкую смену атмосферы на что-то грустное или тревожное.
To corner the market — это когда кто-то или компания захватывает контроль над рынком какого-то продукта или услуги, делая всех остальных просто зрителями. Это про то, как стать номер один и делать деньги, пока остальные чешут репу.